Rather than remaining rigid to a certain set linguistic structure, grammar or idiom, the Hindi of our cinema has been alive to trends in social conduct, echoing public sentiments and accordingly, expanding its vocabulary, writes Derek Bose
We have all heard those pearls of wisdom from Prof Anthony Gonsalves in Amar Akbar Anthony: "You see the whole country of the system is juxtaposition by the haemoglobin in the atmosphere because you are sophisticated rhetoricians intoxicated by the exuberance of your own verbosity!" If that was not cheesy enough, here's Amitabh Bachchan again, as Arjun Singh in Namak Halal: "Arrey, aisi English aawye sir, that I can talk English, I can walk English, I can laugh English, I can run English, because English is a very phunny language. Bhairon becomes Byron and Byron becomes Bhairon because their minds are very narrow. In the year 1929 sir, when India was playing Australia..."
I didn't find the right solution from the internet.
-Professional Infographic Video Cost